maandag 28 november 2011

Bartje

Iedereen in haar omgeving die ze kende en ook waardeerde, kreeg vroeg of laat een 'Bartje' van haar cadeau.
Bijna haar hele leven woonde ze in Alkmaar, mijn oma. Mijn vroegste herinneringen zijn van het Karenhuis, met de rood betegelde brede gang met links de hoge ramen en rechts de deuren van de bewoners. Daarna ging ze naar de Ringershof, waar ze een heel huis had met een beneden- en een bovenverdieping (en waar het logeren onlosmakelijk verbonden was met het geroekoe van houtduiven in de ochtend en de wonderlijke bloemetjeskast die naast het logeerbed stond).

Mijn eigen Bartje heb ik nog steeds, eens zorgvuldig gelijmd nadat het beeldje hier op de plavuizen in twee stukken viel. Deed de eigenzinnige boerenzoon uit de boeken van Anne de Vries, haar herinneren aan de plek in Drente waar ze ooit, nu bijna een eeuw geleden, geboren werd?


winternevel
in de vrieskou naar de vijver
met wat oud brood

dinsdag 22 november 2011

haiku in 'de rechter'

'De rechter' is een humoristische strip (van tekenaar Jesse B. van Muylwijck) die dagelijks in onder meer het Dagblad van het Noorden staat. In oktober 2008 waren er twee afleveringen aan de haiku gewijd. Ze stonden al eens op mijn vorige blog, vandaag nogmaals!




zaterdag 19 november 2011

winterlicht

De stem van de chirurge is prettig en kalmerend, en eindelijk komen mijn drukke gedachten langzaam tot rust. De verdovingen doen hun werk; er is geen pijn of ongemakkelijk gevoel meer. Vanwege haar zwangere buik moest ze even zoeken hoe ze het beste kon zitten om te werken, maar nu zit ze achter me aan het hoofdeind op een kruk en is in alle rust bezig aan mijn gezicht. Naast het af en toe kriebelende hechtdraad voelt de lichte druk van haar handen aangenaam.

In deze veilige omgeving zakken de gebeurtenissen van de afgelopen uren geleidelijk naar de achtergrond: de eerste schrik, het vele bloed, het ongeloof als ik mezelf in een spiegel zie, de nerveuze rit naar de eerste hulp van ons locale ziekenhuis, een arts die kijkt en overlegt en me uiteindelijk doorstuurt naar Groningen, en tenslotte, als ik jou dan eindelijk aan de telefoon heb en met horten en stoten mijn verhaal vertel, heel even die waanzinnige eenzaamheid als jij zegt dat ik niet mag huilen omdat dat toch niets oplost.


winterlicht
de letters in haar boek
vervagen langzaam

donderdag 17 november 2011

oude meesters (3)

In de rubriek 'oude meesters' wordt eens per maand een haiku van één van de Japanse haikumeesters onder de (mijn) loep genomen. Wat vind ik ervan, wat haal ik eruit, wat doet het met me? Reacties zijn van harte welkom!

Deze maand is dat een haiku van een leerling van Bashó: Nozawa Bonchó (1640-1714)*:
 


Metgezel van de
vliegende stormen, hoog in
de hemel, één maan.
   


Wie kent het niet: plotseling oog in oog staan met de maan, die zo onverwacht mooi is dat het is alsof je haar voor de allereerste keer ziet. Zelf vind ik de maan altijd wel bijzonder om naar te kijken (in J. van Tooren's 'Haiku. Een jonge maan' wordt het de "steeds veranderende onveranderlijkheid" genoemd. Kan dat het zijn misschien?), maar met name op die momenten dat de maan relatief dicht bij de aarde staat en dus voor het oog reusachtig groot is. Maar ook de kleuren vind ik bijzonder; de variaties die er zijn van koel en fel wit naar zacht oranjegeel.

Men beweert dat in de herfst de maan op haar mooist is. In Engelstalige haiku's zien we prachtige benamingen als 'harvest moon', en ook wel 'hunter's moon', ofwel oogstmaan en jachtmaan. Begrippen die we helaas in de Nederlandse taal ( en -haiku's) tegenwoordig eigenlijk nauwelijks tegenkomen.
De oogstmaan valt op of rond 23 september (tijdens de equinox - het tijdstip waarop de zon loodrecht boven de evenaar staat), en van het licht dat de maan gaf maakte men vroeger dankbaar gebruik om langer door te werken tijdens het binnenhalen van de oogst.
De jachtmaan valt tussen 12 oktober en 10 november, en volgt op de oogstmaan. Vroeger moest men zich serieus op de winter voorbereiden, en als de laatste oogsten waren binnengehaald was dit het moment dat de jacht werd geopend om de wintervoorraden aan te vullen.

Bonchó zet hier met zijn vliegende stormen en de maan een prachtige najaarshaiku neer. In deze Nederlandse vertaling is keurig voldaan aan de traditionele 5-7-5 vorm, echter halverwege de tweede regel lijkt een komma de eerste regel pas af te sluiten, waarna een volgende (en laatste) regel begint. Zou de haiku in deze moderne tijd geschreven zijn dan zou het geheel naar mijn idee als tweeregelige haiku niet misstaan.




* De hierbovengenoemde haiku van Nozawa Bonchō vond ik op pagina 229 van de bundel 'Haiku. Een jonge maan' van J. van Tooren. Uitgeverij Meulenhoff. ISBN 90 3290 2764 9. Meer (vooral in het Engels vertaalde) haiku's van Bonchō zijn online op diverse plekken te vinden, bijvoorbeeld op http://thegreenleaf.co.uk/hp/Boncho/00boncho.htm

dinsdag 15 november 2011

duinappartement



the sweet smell of the sea
through the bathroom window
dune appartment

zaterdag 12 november 2011

st. maarten

Drie, vier keer achterelkaar wordt er op de bel gedrukt. Voetstappen. Geroezemoes. Ongeduld. Door het matglas van de voordeur zwaaien lichtjes heen en weer.

 
novemberkou
verhitte gezichtjes
boven lampionnen

donderdag 10 november 2011

zondag 6 november 2011

herfstavond

                ...de stilte wordt onderbroken door een zacht knagen. Eerst hebben we geen idee waar het vandaan komt, maar als we op het geluid afgaan zien we in het licht van de maan een egel op het gras aan een peer knabbelen, net buiten de schaduw van de perenboom.
Zo laat in het seizoen vinden wij de smaak van de handperen niet meer zo bijzonder, maar vooral vogels en insecten eten er nog graag van zolang het kan. Het is overigens dit jaar voor het eerst sinds we hier zijn komen wonen dat we regelmatig een egel in onze tuin zien, ik ben nog steeds verbaasd hoe hard ze kunnen rennen!

Als we dichterbij komen stopt het geluid meteen. De egel zit bewegingloos, een donker onopvallend bolletje nu. Voorzichtig en muisstil nemen we weer afstand, maar het geluid keert niet terug.


herfstavond
het razendsnelle tikken
van de verwarming


  
[de haiku verscheen eerder in de bundel 'Bouwe Brouwer & Marleen Hulst - haiku en rengay', en stond tevens in Vuursteen]

donderdag 3 november 2011

falling leaves



vallend blad
vergeten
appels


 
[de haiku verscheen eerder in Blithe Spirit]